Deprecated: Function get_magic_quotes_gpc() is deprecated in /home/kigyopf/smallbusiness.co.jp/public_html/wp-includes/load.php on line 760
翻訳サイト 比較 8 精度を上げるコツと使い方 - 副業!スモビジ

翻訳サイト 比較 8 精度を上げるコツと使い方

翻訳サイト 比較 8 精度を上げるコツと使い方

 

 

翻訳サイトとは、その名の通り、世界各国の言語を自動で変換してくれるサイトです。わからない英語があれば日本語に変換し、日本語を中国語にしたければ、変換できます。

これさえあれば、全く言語がわからなくても、今日この瞬間から、世界各国の個人・法人と組んでビジネスなどができます。実際に弊社では、中国語・英語・フランス語・韓国語など一切わかりませんが、中国に支社を持ち、現地従業員を雇い、フランス、アメリカ、韓国などのメーカーの日本総代理店を任されています。

ですから、この翻訳サイトがあれば、簡単に世界とつながることができるようになります。

翻訳サイト 比較

まずは、国内でよく使われる翻訳サイトを紹介します。

グーグル翻訳

80以上の言語に対応。早さもダントツの1位。

 

対応翻訳言語

 

エキサイト翻訳

最も古い翻訳サイト。対訳表示、マイ翻訳、再翻訳、翻訳を保存などの機能が充実している。

 

対応翻訳言語

 

Infoseekマルチ翻訳(楽天)

 

対応翻訳言語

weblio翻訳

辞書をもとに開発された翻訳サイト。75種類の英和辞典・和英辞典、464万語の英語と508万語の日本語、合計約972万語を一度に検索可能。現状、日本一の精度を誇る。

 

対応翻訳言語

 

@nifty翻訳

 

対応翻訳言語

 

Yahoo!翻訳 

※サービス終了(現在)

対応翻訳言語

 

翻訳まとめツール

まとめて上記のサイトで翻訳してくれるツールがあります。

・ほんやくまとめ

 

対応翻訳言語

 

iPhone版もあって便利です。

読むだけでした、ここまで紹介した翻訳サイトで十分理解できます。「なんとなくわかる」が、翻訳サイトを使い「翻訳された日本語」を見る度に「翻訳された日本語を読み取るプロ」になることができます。

現在は、メール一本で世界中の人とコンタクトが取れますから、この素晴らしさに気づいて、どんどん繋がればいいなと思います。

メールでやりとりする際の翻訳のコツ

・とにかくシンプルに伝えること

・敬語を使わないこと

・頻繁に改行を繰返すこと

 

 

機械翻訳なので、少しでも変な文法があれば、おかしな翻訳になります。ですから、文法をできるだけ使わず単語で伝えましょう。

 

 

基本的に、アジアも欧米も、日本のように丁寧な文章はいりません。そんなに丁寧な文章が必要な取引を行える企業は、既に英語が話せる社員がいるはずです。

まだ、雇うタイミングではないと感じているなら、簡単な英語で対応して良い規模の取引先だと考えて下さい。

英語以外の言語に翻訳するコツ

輸出をやられている方は、英語以外に、Amazonが展開している、フランス、ドイツ、イタリア、など、英語圏以外のお客様と対話しなければならないと思います。普通にその外国語を選んでもいいのですが、精度を上げるのでしたら、一度英語に翻訳してから、多言語に翻訳しましょう。

なぜかというと、英語が中心となって翻訳機が作られていますので、飛ばしてしまうと、どうしても精度が落ちるのです。

ドイツ  ⇒ 英語 ⇒ 日本

日本 ⇒ 英語 ⇒ フランス

このように、英語をはさむことで精度は格段に上がります。

弊社の実際の取引の一例

中国の企業にある製品を頼みたかったので

中国の企業のその商品を扱っている会社のホームページの「Contact us(お問い合わせのこと)」に、チャットがあったので、チャットを開いてからの会話。

弊社:URL(楽天でその商品を売っている店があったので楽天のURLをいきなり貼り付ける)

stock?

now pay

please discount

相手:なんだかディスカウントは100個からとか言ってくる

弊社:

 

 

相手:どこの会社?と聞いてくる

弊社:

 

相手:どれくらい?と聞いてくる

弊社:

 

 

相手:わかった、表示価格で送料無料でどう?

弊社:

 

とても簡単な英文です。

翻訳サイトで再翻訳を何度も繰り返し精度を上げる

もう一つ、綺麗な文章を翻訳サイトで作るコツです。それは、日本語から英語へ翻訳。その後、英語から日本語へ翻訳。おかしいところを直して、もう一度日本語から英語へ翻訳。

綺麗になるまでこれを繰返すのです。

 

逆翻訳します。

おかしいところ区切りました。

 

さらにおかしいところだけ編集します。

とまあ、これで納得の行く文章までたどり着けます。

おまけ関連動画

翻訳サイト対決 大手3社 Google Yahoo excite

今、人気の弊社サービス

仕入れ365 仕入会員
年間流通総額40億円を突破!在庫処分から倒産品、メーカー定番品までお仕入れ可能
在庫を持たずに稼ぐ
仕入れ問屋「バイヤーズ」フリマアプリ、オークション、他ネットで売りやすい商品が豊富!
毎月20%自動値下げコーナー
実店舗におすすめの大口まとめ買い!倒産品、大手EC返品在庫もあり。
商談会に無料見学に行く
仕入れ365 の商品は商談会出店250社のほんの一部です。
仕入れ365 卸売会員
全国3,000店超の量販店や地域一番店に商談会、一括メルマガ、毎月チラシで卸販売可能
スキマ便【格安中国輸入】
自社コンテナ船便のスキマを格安で提供。関西向けでは日本最安。
発注から4日で到着「中国航空便」
少量の商品を輸入する場合や、お急ぎの場合は航空便がおすすめ。
誰でも中国現地に支社を作る
中国現地に、担当者→従業員雇用→弊社オフィス一部屋賃貸→オフィス探し
毎月10万円を目指す会
個人副業や従業員でも確実に利益を出せる裏技をみんなで一緒に取り組む
【究極副業】ポイントで稼ぐ
ポイ活と言われ、毎月安定して数十万円以上稼ぐ人多数!
社長のLINE or メールマガジン
2009年からネット物販一筋で会社を成長させてきた経験、今ゼロからなど毎日更新

-管理

© 2021 副業!スモビジ